وفي واقع الحياة، انضمت النساء إلى عدة منظمات وأصبحن قوة أساسية فيها. 在实际生活中,妇女参加了一些组织并成为其中的主要力量。
يعد الشباب قوة أساسية للتنمية، ويطالبون على نحو متزايد بإشراكهم في القرارات التي تشكل مجتمعاتهم. 青年是促进发展的一支基本力量,日益需要参与影响其社会的各项决策。
وقد تم التسليم بأن المشاركة الفعالة في الاقتصاد العالمي تشكل قوة أساسية من شأنها أن تسرع وتيرة النمو في الاقتصادات الأفريقية. 切实参与全球经济被认为是加速非洲各经济体实现增长的主要力量。
تمثل العمالة المدفوعة الأجر قوة أساسية من أجل الحد من الفقر واللاأمن الغذائي ولتمكين المرأة الريفية من الناحية الاقتصادية. 有偿就业是减少贫困和粮食不安全以及增强农村妇女的经济权能的主要力量。
أن المرأة تمثل قوة أساسية وعظيمة القيمة لبناء السلام وإيجاد حلول للصراعات، ولإعادة التعمير في المرحلة التالية للصراعات؛ 10、妇女是缔造和平、解决冲突及冲突后重建的一支根本的、不可或缺的力量;
لقد تبيﱠن أن تأكيد الهوية الثقافية، القائم على احترام كرامة اﻹنسان، يمثﱢل قوة أساسية دافعة للنمو المتكافئ. (d) 文化和发展。 根据尊重人类尊严,维护文化特色已被认为是公平增长的基本动力。
ومنذ ذلك الحين، أقرّ بأنها تشكل قوة أساسية لإدراج التثقيف بشأن الوقاية من إساءة استعمال المخدرات في الفصول الدراسية في المدارس في جميع أنحاء العالم. 该组织经被公认是世界各地将药物滥用防范教育引入学校教室的一个主要力量。
وأضاف قائلا إنه يجب أن تصبح العولمة قوة أساسية وموجبة تفيد جميع الأمم، كما يجب العمل على ضمان أن يكون لها طابع إنساني. 全球化应该成为一种造福于各国的决定性的积极力量,因此,必须努力确保其人道性。
ولذلك، تأخذ الحكومات في اعتبارها أثناء وضع استراتيجيات التنمية الاجتماعية دور الأسرة في المجتمع بوصفها قوة أساسية توفر للمجتمع الأمن والحماية. 各国政府的社会发展战略都考虑到家庭在社会中的作用是作为社会安全与保障的基本提供者。